自由講場

跳至

首頁

尾頁
   3


大宅

積分: 2244


41#
發表於 17-10-3 00:35 |只看該作者
HoshiSora 發表於 17-10-3 00:25
質素也可以形容男人,尤其是C6





琥珀宮

積分: 156243

畀面勳章


42#
發表於 17-10-3 00:39 |只看該作者
moto1357 發表於 17-10-2 23:50
轉自古德明

「素質」一詞,則見春秋戰國《管子》第四十二篇,說用兵之道,貴乎質同大地,鎮定自若:「素 ...

長知識,又學多樣野


大宅

積分: 2244


43#
發表於 17-10-3 00:50 |只看該作者
gorky 發表於 17-10-3 00:15
老師話: Hong 港人大驚小叫,素質一般用來形容人語言及行為,質素形容的東西廣泛一些; 快活谷最近有一批 ...

即係質素可以形容一群人,而素質比較針對個人內涵

如:我呢區住嘅人質素比較差

如:呢個人一d素質都無


男爵府

積分: 9504

牛年勳章


44#
發表於 17-10-3 00:50 |只看該作者
woodhopeso 發表於 17-10-3 00:34
我都係讀中國文學,無奈O印象

咁我老師又未必係你老師啫


子爵府

積分: 11509

熱血勳章 畀面勳章


45#
發表於 17-10-3 00:50 |只看該作者

回覆樓主

一直以為一個係香港用語、一個係大陸添
Life is better when you're laughing!


大宅

積分: 2244


46#
發表於 17-10-3 00:59 |只看該作者
moto1357 發表於 17-10-3 00:25
「素質」一詞實勝於「質素」。

然則大陸人比香港人更有文化更有文學修養,明解明解 :joy ...

的確"素質"形容個人品格內涵比較優勝~

而香港一直用質素形容個人通常比較負面,

如:呢個人質素真係好差!但好少形容呢個人質素好高~



琥珀宮

積分: 156243

畀面勳章


47#
發表於 17-10-3 01:15 |只看該作者
cindy618 發表於 17-10-3 00:08
請教究竟分別形容咩野呢?

因為google 睇:

我估正字應該係素質,質素某程度上係用 Quality 翻譯,正如 Quantity 係質量,所以香港人用慣質素,但唔代表係啱(個人理解 only)


翡翠宮

積分: 82683

虎到金來勳章 牛年勳章 2018父親節勳章 2018母親節勳章 Poo得好勳章 笑得好勳章 瞓得好勳章 開心吸收勳章 美好大世界2017勳章 Xmas吸收勳章 最關心BB問題熱投勳章 認識瑞士牛牛第二回 育兒性格勳章 畀面勳章 環保接龍勳章 BK Milk勳章 15週年勳章 親子王國15週年勳章 親子王國15週年勳章


48#
發表於 17-10-3 01:18 |只看該作者
moto1357 發表於 17-10-2 23:50
轉自古德明

「素質」一詞,則見春秋戰國《管子》第四十二篇,說用兵之道,貴乎質同大地,鎮定自若:「素 ...


水晶宮

積分: 55141


49#
發表於 17-10-3 01:23 |只看該作者
goat 發表於 17-10-2 23:58
香港: 質素
大陸: 素質

便當是日文


子爵府

積分: 10972

2018父親節勳章 開心吸收勳章


50#
發表於 17-10-3 07:36 |只看該作者
「質素」不屬港澳粵語
容若 香港文字研究者

它原是全國通用的名詞;由於六十年代起,大陸改用「素質」,而港澳沒有照跟,才引起某些人誤解,乃至曲解。



  香港有一家以經濟為主要內容的報刊,凡來稿用「質素」,必改成「素質」。作者固然感到奇怪;讀者發現長久以來所用的「質素」,驟然顛倒為「素質」,亦引以為異。更奇怪的是,廣州亦有人說:在港澳粵語所用的「質素」,對於某些廣州人來說是有點陌生的(見詹伯慧主編、暨南大學出版社的《廣東粵方言概要》頁二一五),那是把「質素」看成為港澳粵詞了。

  查質素一詞,在我國已有兩千多年歷史,可謂「未有港澳,先有質素」。它最早見於劉向《說苑.反質》,原文是:「孔子曰:賁,非正色也,是以歎之,吾思夫質素,白當正白,黑當正黑。」此後史不絕書。然而,古人用的「質素」,義同樸素;亦引伸作文辭平實解,《文心雕龍.議對》:「後漢魯丕,辭氣質素,以儒雅中策,獨入高第。」直到清代中葉,文人筆下的「質素」跟今天所用迥然不同。

  今天所用「質素」乃外來詞predisposition的中譯,意為「生而具有的性質」,在清末民初已在全國範圍內廣泛應用。例如,章太炎《訄書.訂文》附《正名雜義》:「炭也,鉛也,金剛石也,此三者質素相同,而成形各異。」李大釗《什麼是新文學》:「一般流行文學中,實含有很多缺點,概括講來,就是淺薄,沒有真美真愛的質素。」魯迅《華蓋集.忽然想到(十)》:「他也富有實行的質素,法國作家所常有的享樂的氣息,在他的作品中是沒有的。」他們所用的「質素」,都是這個意思。一九三六年出版的《辭海》,收了「質素」一詞,並附英文原詞,其釋義為:「生而具有的性質,與言先天性或固有性相同。」今天港澳所用「質素」,來龍去脈如此。換句話說,「質素」本來就是全國通用的,怎可以說成港澳粵語呢!

  其實,「質素」在大陸一直用到上世紀五十年代;到六十年代改編《辭海》,才把它顛倒為「素質」,並刪去英文原詞。稍後改編《辭源》(只收鴉片戰爭前的古詞),就不收「質素」,只收「素質」。七十年代出版《現代漢語詞典》,「素質」正式取代「質素」而定於一尊。可以說,由六十年代到八十年代,大陸出版的辭典,都是沒有「質素」的辭典。某些廣州人對「質素」一詞有點陌生,以致誤認是港澳粵語詞,說不定與此有關。

  踏入九十年代,大陸開始有了轉變:《漢語大詞典》收了「質素」一詞。上面所舉諸例,大致上可以在這部辭書查到(只是欠了屬於外來詞的原文predisposition)。奇怪的是二○○二年出版的《廣東粵方言概要》,竟指港澳人士把「素質」說成「質素」(並見該書頁二一五),掩蓋了「質素」一詞長期以來全國廣泛應用(特別是它被「素質」取代)的真相;至少難逃失察之責!

  值得一提的是:「素質」取代「質素」而定於一尊的那個年代,正是大陸大力宣傳章太炎、李大釗和魯迅的時期,而三人筆下的「質素」卻被吹捧他們的人遺忘了。至於香港那家報刊,可能太重經濟,忽略了文化,才會誤認「質素」一詞有錯,非顛倒為「素質」不可吧?

樓上引經既明唔明白近代分別?
定只係想溝淡呢個字有幾B6咋?
深圳夜場會用素質怎麼樣
香港講人講事都講質素好冇
我要我 盛放心中 快要熄滅的花火
我要我 救活命中 快要逝去的英勇


大宅

積分: 2244


51#
發表於 17-10-3 08:28 |只看該作者
lingfu 發表於 17-10-3 07:36
「質素」不屬港澳粵語
容若 香港文字研究者

之前的JM引用素質是春秋時期的,然而JM所引用質素是源自清末,大意好像是一樣"生而具有的性質"~

本身都唔明素質同質素都係我地中國人不同時期用嘅中文,唔明點解要咁抗拒

奈何質素這個形容詞係現在香港似乎已經有所改變,質素如形容個人是趨去外觀

如JM你形容我質素好高,我覺得你係稱讚我身材 very good


侯爵府

積分: 24634

畀面勳章


52#
發表於 17-10-3 08:40 |只看該作者
那些花兒 發表於 17-10-2 23:49
質素:口語
素質:書面語

絶對不是。
Nice to meet you!


大宅

積分: 2244


53#
發表於 17-10-3 08:44 |只看該作者
cindy618 發表於 17-10-3 00:08
請教究竟分別形容咩野呢?

因為google 睇:

覺得現在香港人用係有分別~

我讚JM你質素好高,你覺得點睇?

又如果我話自己素質差似乎是形容品性惡劣,對不對


珍珠宮

積分: 37706


54#
發表於 17-10-3 08:47 |只看該作者
moto1357 發表於 17-10-2 23:50
轉自古德明

「素質」一詞,則見春秋戰國《管子》第四十二篇,說用兵之道,貴乎質同大地,鎮定自若:「素 ...

長知識!


水晶宮

積分: 62634

虎到金來勳章 2018復活節勳章 開心吸收勳章 最關心BB問題熱投勳章 認識瑞士牛牛第三回 認識瑞士牛牛第二回 認識瑞士牛牛第一回 我的育兒心得勳章 hashtag影視迷勳章 好媽媽勳章 醒目開學勳章 畀面勳章 環保接龍勳章


55#
發表於 17-10-3 08:49 |只看該作者
素質,我10幾年前開始聽到我姨講,仲以為佢講錯
~ 神的恩典夠我用~
~用流淚撒種的 必歡呼收割~


珍珠宮

積分: 30274

HiPP勳章(1) 2018父親節勳章 2018復活節勳章 Poo得好勳章 畀面勳章 BK Milk勳章 美好大世界2017勳章 開心吸收勳章


56#
發表於 17-10-3 08:53 |只看該作者
tangmoon516 發表於 17-10-2 23:35
香港人講質素!大陸人講素質的!

yes, 90`s 頭返國內讀書時北方老師用"素質",當時香港全部用"質素",冇人講"素質"的。仲有"磨合","包容"等一大埋字


珍珠宮

積分: 31074


57#
發表於 17-10-3 09:06 |只看該作者
woodhopeso 發表於 17-10-2 22:49
剛才有post 話係一樣嘅意思,但係我覺得係有分別

有無JM能夠幫到解釋一下?感謝
意思一樣,只係語素排列位置不同。有唔少粵普詞語的分別都係咁,例如:宵夜VS夜宵;鞦韆 VS韆鞦


侯爵府

積分: 21540


58#
發表於 17-10-3 09:06 |只看該作者
taiming 發表於 17-10-2 23:29
認同,以前香港人唔會講素質的,而家變咗正常化?

我身邊無人講素質喎,我係上黎BK見到人打素質,以為打錯位置炸,慢慢發現係大陸人用語


大宅

積分: 2874


59#
發表於 17-10-3 09:13 |只看該作者
moto1357 發表於 17-10-2 23:50
轉自古德明

「素質」一詞,則見春秋戰國《管子》第四十二篇,說用兵之道,貴乎質同大地,鎮定自若:「素 ...


珍珠宮

積分: 34732


60#
發表於 17-10-3 09:25 |只看該作者
fuhk 發表於 17-10-3 08:53
yes, 90`s 頭返國內讀書時北方老師用"素質",當時香港全部用"質素",冇人講"素質"的。仲有"磨合","包容" ...

仲有和諧、底氣、優化

首頁

尾頁

跳至