自由講場

跳至

首頁

尾頁
   1


珍珠宮

積分: 43902


41#
發表於 23-2-1 14:02 |只看該作者
minniemouse 發表於 23-2-1 13:52
俾咁多人睇,寫果個過到自己,之後又過到其他人咁先奇怪!

港式英語用google translate翻譯出來好奇怪


男爵府

積分: 6801

BK Milk勳章


42#
發表於 23-2-1 20:10 |只看該作者
minniemouse 發表於 23-2-1 13:54
你唔覺得怪?咁無嘢啦!

Line up at the back好清楚叫佢排隊尾,唔係就咁排隊。佢落車企返隊頭都算line up,唔夠強調一定要去隊尾。

頭等出入口得一個, enter and exit表達到即時嘅意思(即類似彈出彈入、進出)。

配合返頭等經常出現嘅情況,怪在哪裡?


別墅

積分: 734

2023年兔年勳章


43#
發表於 23-2-1 21:35 |只看該作者
唔係好明


伯爵府

積分: 15160


44#
發表於 23-2-1 21:49 |只看該作者
不如港鐵拍宣傳片指導下羣衆點做


瑪瑙宮

積分: 132456


45#
發表於 23-2-1 22:14 |只看該作者
minniemouse 發表於 23-2-1 08:45
我中英文都唔叻,但我睇見港鐵呢段提示,總覺得怪怪地,點樣寫比較好啲呢?

...

上左车又点会返回月台

首頁

尾頁

跳至