因此被世人認作一名”厭世的男孩”
就算如此,自己仍然不願意改變自己,寧願被世人鄙視,也要做自己
好好當一名”Sick Boy”。
”Sick”這個字口語可以當成”Cool”酷
”
的意思用cool boy就會比較容易明白一點
我所走的教育路線曾被教育者當面說是港媽,
因材施教佢並不認同,我也曾想過是否是錯,
但1年後佢走回我當初的教育路線
I'm from the East side of America
我來自美國的東岸
Where we choose pride over character
那個我們選擇尊嚴勝過表面價值的地方
And we can pick sides but this is us, this is us, this is
也許我們可以選邊站,但這就是我們,這就是我們
I live on the West side of America
我現在住在美國的西岸
Where they spin lies into fairy dust
那個將謊言說得如同仙塵般動聽的地方
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
我們當然可以選邊站,但我們選擇做自己,這就是我們
[Refrain]
And don't believe the narcissism
不相信那些自戀狂的話
When everyone projects and expects you to listen to 'em
當人們急於表現自己,並期望你能夠聆聽他們聲音的時候
Make no mistake, I live in a prison
為了不要犯錯,我囚禁了自己
That I build myself, it is my religion
住在我築起的監牢中,這就是我的信念
And they say that I'm the sick boy
他們總說我病了
Easy to say, when you don't take the risk, boy
說起來容易,這只是你不願意冒險的藉口罷了
Welcome to the narcissism
歡迎來到這個自戀的世界
We're united under our indifference
我們因自己的冷漠而團結於此
[Verse 2]
And I'm from the East side of America
我來自美國東岸
Where we desensitize by hysteria
那個我們因為莫名的情緒而失去熱情的地方
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
也許我們可以選邊站,但這就是我們,這就是我們
I live on the West side of America
我現在住在美國的西岸
Where they spin lies into fairy dust
那個他們將謊言美化得有如仙塵般的地方
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
也許我們可以選邊站,但我們寧願做自己,這就是我們
[Chorus]
I am the, I am the, I am the sick boy
我是,我是,我是個與眾不同的酷男孩
I am the, I am the, I am the sick boy
我是,我是,我是個遺世獨立的酷男孩
They say that I am the sick boy
他們總說我病了
And they call me the sick boy
他們總說我是個厭世的男孩
[Refrain]
Don't believe the narcissism
不要相信那些自戀狂
When everyone projects and expects you to listen to 'em
當眾人急於表現自己並希望你能夠聆聽他們的一己之見時
Make no mistake, I live in a prison
為了不要犯錯,我離群索居
That I build myself, it is my religion
住在我自己築起的囹圄中,這就是我的信仰
And they say that I'm the sick boy
他們總說我病了
Easy to say, when you don't take the risk, boy
說得容易,但這只不過是他們不想冒險所找的理由罷了
Welcome to the narcissism
歡迎來到這個自戀的世界
We're united under our indifference
我們因我們對世界的冷漠而群聚於此
[Bridge]
Feed yourself with my life's work
用我一生的工作來養活你
How many likes is my life worth?
我的人生到底值幾個讚?
Feed yourself with my life's work
一生四處奔波來養活你
How many likes is my life worth?
我的人生到底值幾個讚呢?
Feed yourself with my life's work
一輩子辛勞工作只為了養活你
How many likes is my life worth?
我的人生到底值幾個讚呢?
Feed yourself on my life's work
一輩子辛苦工作只為了養活你
How many likes is my life worth?
我的人生到底值幾個讚呢?
[Pre-Chorus]
I'm from the East side of America
我來自美國的東岸
I am the, I am the, I am the sick boy
我是,我是,我是個特立獨行的酷男孩
I live on the West side of America
我現在住在美國的西岸
I am the, I am the, I am the sick boy
我是,我是,我是個卓爾不群的酷男孩
I'm from the East side of America
我來自美國的東岸
They say that I am the sick boy
他們總說我病了
I live on the West side of America
我現在住在美國的西岸
Yeah, they call me the sick boy
他們總認為我是個厭世的男孩
[Chorus]
I am the, I am the, I am the sick boy
我是,我是,我是個與眾不同的酷男孩
I am the, I am the, I am the sick boy
我是,我是,我是個遺世獨立的酷男孩
They say that I am the sick boy
他們總說我病了
Yeah, they call me the sick boy
他們總說我是個厭世的男孩